Sicilianische Lieder (1)
1804Tage verstreichen an Tage; noch immer im heiteren Zankle Hält mich die Sonne, die Lust, hält mich die Laune zurück. Runzle die Stirn, dich ergreife der Ernst altgriechischer Vorwelt, Dank es dem Glück, dich umglänzt endlich trinakrische Luft. Der Pelorias hier und die sandige Zunge des Faro, Ueber des Meeres Azur lockt dich Kalabrien dort. Hier am Horne des Stiers durchschwamm Herakles die Wogen, Hier mit Strudel und Tod kämpfte der Dulder Ulyß. Still, o nordischer Freund, und zürne mir nicht, ich gestehe, Manche Scylla hat mir, manche Charybdis gedroht. Zwinge zum Ernst mich nicht, dem Gemüth vergönne die Freiheit, Bleibe dem denkenden Ernst, bleibe dem Scherze sein Recht. Sie gehorchen dir nicht, du bist ihr Diener, ihr Priester, Höheren folgst du, sie sind dir der begeisternde Gott. So das Heiterste nur, das Fröhlichste lächelt mir heute, Und ein seltenes Glück wagt nur ein Thor zu verschmähn Hat ja den nordischen Gast am Strand schon Amor empfangen, Als er zum erstenmal Sikulerboden betrat. Ist′s ein Wunder, das ich der Chalcidenser und Samer, Spartas wenig und Roms oder Karthagos gedacht? Denn ans Fenster führt mir der Schalk ein liebliches Mädchen; Erst nur Blicke, doch bald folgt der verstohlene Gruß. Und man redet mit Zeichen, man redet mit Augen und Händen; Andere Sprache vergönnt lauschende Nachbarschaft nicht. Kannst du lesen, mein holdestes Kind? so frag′ ich mit Zeichen »Ja«, ist die Antwort. Im Nu liegt auch ein Briefchen bereit. Und beschwert mit dem Kiesel, damit es der Wind nicht entführe, Fliegt es ins Fenster und schnell hebt sie erröthend es auf. Goldne Minuten erwartender Angst, und die zärtliche Antwort Eilt den gefährlichen Pfad schon in mein Fenster herein. Worte der Liebe. Wie bin ich dir gut, doch im Hause, mein Liebling, Darf ich dich jetzt noch nicht sehn, aber heut Abend gewiß. Zweimal noch durch die Lüfte geleitet Amor die Briefe; Und der Abend, er naht schon mit beglückendem Schritt. Bläuer rollet des Meeres Krystall und in glühendem Dufte Schimmert das holde Gebirg, schimmert Kalabrien schon. Und die dämmernde Nacht, bald deckt ihr Schleier die Erde, Und der glückliche Wahn wird dem Verliebten enttäuscht. Eines Andern Geliebte! Warum nicht? Wundre dich nicht mehr; Treulos bist du und willst Treue vom schwächeren Weib? Freund, genieße; du achtest es nur, so lang du′s ersehnest; Hast du genossen, es folgt gleich die Verachtung ihm nach. Nur das Edlere bleibt und das Edlere such in der Seele, Ueber dem Wechselnden steht′s ewig das dauernde fest.
Das Gedicht als Bild, zum Downloaden und Teilen

Interpretation
Das Gedicht "Sizilianische Lieder (1)" von Wilhelm Friedrich Waiblinger beschreibt die Eindrücke und Erlebnisse des lyrischen Ichs auf Sizilien. Die ersten Strophen schildern die landschaftliche Schönheit und die historische Bedeutung der Insel, die den Dichter in ihren Bann zieht. Er erwähnt die griechische Mythologie und die Heldentaten von Herakles und Odysseus, die einst diese Gewässer durchquerten. Die mittleren Strophen thematisieren die Liebe und die damit verbundenen Emotionen. Der Dichter lässt sich von der Leichtigkeit und der Freiheit des Augenblicks leiten und genießt die Flirts und die zärtlichen Briefe, die er mit einem Mädchen am Fenster austauscht. Die Sprache der Liebe wird hier als eine eigene, geheime Sprache dargestellt, die nur die Liebenden verstehen. Im letzten Teil des Gedichts reflektiert der Dichter über die Vergänglichkeit der Liebe und die Doppelmoral der Gesellschaft. Er plädiert dafür, die Liebe in vollen Zügen zu genießen, solange sie da ist, und sich nicht an ewigem Besitz zu klammern. Das Edle und Dauerhafte soll in der Seele gesucht werden, über dem Wechselnden steht das Ewige. Das Gedicht endet mit einem Appell an den Leser, die Liebe zu genießen, solange sie da ist, und sich nicht an ewigem Besitz zu klammern.
Schlüsselwörter
Wortwolke

Stilmittel
- Alliteration
- Dank es dem Glück, dich umglänzt
- Anspielung
- Hier am Horne des Stiers durchschwamm Herakles die Wogen
- Metapher
- Ueber dem Wechselnden steht's ewig das dauernde fest
- Personifikation
- Tage verstreichen an Tage