Metastasio

Wilhelm Friedrich Waiblinger

1804

Lieblich bist du, ich lese dich gern, ich höre dich lieber, Wenn dich ein römischer Mund, wenn der Gesang dich beseelt. Dir fehlt′s nicht an treuer Natur und artiger Einfalt, Immer das Nächste nur bringst du verständlich mir vor. Deine Sprach′ ist entzückend, ich lausche dem zärtlichen Dichter, Aber sprächest du deutsch, fänd′ ich den Dichter nicht mehr.

Anhören

Das Gedicht als Bild, zum Downloaden und Teilen

Illustration zu Metastasio

Interpretation

Das Gedicht "Metastasio" von Wilhelm Friedrich Waiblinger ist eine Hommage an den italienischen Dichter und Librettisten Pietro Metastasio. Der Sprecher des Gedichts drückt seine Bewunderung für Metastasios Werk aus, wobei er besonders die angenehme Lesbarkeit und die noch angenehmere Hörerfahrung betont, wenn der Text von einem römischen Mund vorgetragen oder durch Gesang zum Leben erweckt wird. Die Sprache Metastasios wird als "lieblich" und "entzückend" beschrieben, was auf eine tiefe emotionale Wirkung hindeutet. Die Interpretation geht weiter auf die stilistischen Qualitäten von Metastasios Dichtung ein. Der Sprecher lobt die "treue Natur" und die "artige Einfalt" in Metastasios Werk, was auf eine natürliche und ungekünstelte Ausdrucksweise hindeutet. Metastasio bringe stets "das Nächste" auf verständliche Weise zum Ausdruck, was auf eine klare und unmittelbare Sprache schließen lässt. Diese Eigenschaften machen seine Dichtung zugänglich und ansprechend für den Leser oder Hörer. Der letzte Teil des Gedichts enthält eine interessante Wendung. Obwohl der Sprecher die Sprache Metastasios in höchsten Tönen lobt, äußert er die Ansicht, dass er den Dichter nicht mehr schätzen würde, wenn er Deutsch spräche. Dies könnte als Hinweis darauf verstanden werden, dass die Schönheit und der Zauber von Metastasios Werk untrennbar mit der italienischen Sprache verbunden sind. Es suggeriert, dass die Übersetzung oder die Übertragung in eine andere Sprache die Essenz und den Charme des Originals verlieren lassen könnte.

Schlüsselwörter

dichter lieblich lese gern höre lieber römischer mund

Wortwolke

Wortwolke zu Metastasio

Stilmittel

Bildsprache
Deine Sprach′ ist entzückend, ich lausche dem zärtlichen Dichter
Hyperbel
Dir fehlt′s nicht an treuer Natur und artiger Einfalt
Kontrast
ich lese dich gern, ich höre dich lieber
Metapher
Lieblich bist du
Personifikation
wenn der Gesang dich beseelt