Cività la Vigna
1804Ob Lavinia′s Enkel dem troischen Ahn zu vergleichen, Schwerlich gäb′ es Virgil, wenn er sie kennte, dir zu; Aber hat sich das teukrische Blut in Reben verwandelt, Wahrlich, so stammen sie selbst von den Olympischen ab.
Anhören
Das Gedicht als Bild, zum Downloaden und Teilen

Interpretation
Das Gedicht "Cività la Vigna" von Wilhelm Friedrich Waiblinger vergleicht die Abstammung und den Wert von Reben mit der legendären Abstammung von Lavinia und ihrem trojanischen Ahnherrn. Waiblinger stellt die Frage, ob Lavinia's Nachkommen mit ihrem trojanischen Erbe jemals mit dem Dichter Virgil verglichen werden könnten, was impliziert, dass sie möglicherweise nicht von solch herausragendem Wert sind. Dies deutet darauf hin, dass die wahre Bedeutung und der Wert der Reben, die von Lavinia's Blut abstammen, möglicherweise nicht sofort erkennbar oder vergleichbar mit den großen Werken der Literatur sind. Die zweite Strophe des Gedichts wendet sich jedoch der Möglichkeit zu, dass das teukrische Blut, also das Blut der Trojaner, in Reben verwandelt wurde. In diesem Fall behauptet Waiblinger, dass diese Reben selbst von den Olympischen Göttern abstammen. Dies impliziert, dass die Reben, wenn sie tatsächlich das Blut der Trojaner enthalten, einen göttlichen Ursprung haben und somit von unschätzbarem Wert und von höchster Qualität sind. Die Verwandlung des Blutes in Reben symbolisiert die Transformation und Bewahrung des heroischen und göttlichen Erbes in einer neuen Form. Insgesamt drückt das Gedicht die Idee aus, dass der wahre Wert und die Herkunft der Reben möglicherweise verborgen oder unerkannt bleiben, aber dennoch von göttlicher Natur sein können. Waiblinger verwendet die Metapher der Reben, um die Verbindung zwischen dem heroischen Erbe der Trojaner und der heutigen Welt herzustellen und zu betonen, dass selbst wenn das Erbe in einer anderen Form erscheint, es immer noch von großer Bedeutung und Würde sein kann.
Schlüsselwörter
Wortwolke

Stilmittel
- Anspielung
- Schwerlich gäb′ es Virgil, wenn er sie kennte, dir zu
- Metapher
- hat sich das teukrische Blut in Reben verwandelt
- Vergleich
- Ob Lavinia′s Enkel dem troischen Ahn zu vergleichen
- Übertreibung
- Wahrlich, so stammen sie selbst von den Olympischen ab