An Helene (2)
1809Helene, deine Schönheit ist für mich, Was müden Wanderern ein Nachen, der Sie sanft aus einem fernen Himmelsstrich Hinüberleitet übers Meer Zu heimatlicher Wiederkehr.
Von wilden Meeren, wo ich ohne Ruh Umhertrieb, führt dein hyazinthen Haar, Dein klassisches Gesicht, Najade du, Mich Hellas′ frühem Glanze zu, Der auch Roms Größe war.
Im Rahmen jener Nische in der Wand Stehst du gleich einer Statue - sieh! Die Lampe von Achat in deiner Hand! Ah, Psyche, aus Regionen, die Gelobtes Land!
Anhören
Das Gedicht als Bild, zum Downloaden und Teilen

Interpretation
Das Gedicht "An Helene (2)" von Edgar Allan Poe ist eine Hommage an die Schönheit und Anmut einer Frau namens Helene. Der Dichter vergleicht ihre Schönheit mit einem sanften Nachen, der müde Wanderer von einem fernen Himmelsstrich über das Meer hinweg in ihre Heimat zurückbringt. Dieses Bild symbolisiert die erlösende und tröstende Wirkung, die Helene auf den Dichter hat. Im zweiten Teil des Gedichts beschreibt Poe Helene als eine Art Führerin, die ihn aus den "wilden Meeren" seines Lebens in die klassische Schönheit und den Glanz des antiken Griechenlands führt. Ihr "hyazinthen Haar" und ihr "klassisches Gesicht" erinnern ihn an die Pracht und den Ruhm der Antike, die auch das Römische Reich geprägt hat. Die Autoren vergleicht Helene mit einer Najade, einer Wassernymphe der griechischen Mythologie, was ihre natürliche Schönheit und Anmut unterstreicht. Im letzten Vers des Gedichts steht Helene in einer Nische, wie eine Statue, mit einer Agatlampe in der Hand. Der Dichter vergleicht sie mit Psyche, der griechischen Göttin der Seele, die aus einer "gelobten Region" stammt. Dieses Bild verleiht Helene eine fast göttliche oder übermenschliche Qualität und betont ihre unerreichbare Schönheit und Perfektion.
Schlüsselwörter
Wortwolke

Stilmittel
- Anspielung
- Ah, Psyche, aus Regionen, die Gelobtes Land!
- Metapher
- Helene, deine Schönheit ist für mich, Was müden Wanderern ein Nachen, der Sie sanft aus einem fernen Himmelsstrich Hinüberleitet übers Meer Zu heimatlicher Wiederkehr.
- Personifikation
- Die Lampe von Achat in deiner Hand!
- Vergleich
- Von wilden Meeren, wo ich ohne Ruh Umhertrieb, führt dein hyazinthen Haar, Dein klassisches Gesicht, Najade du, Mich Hellas′ frühem Glanze zu, Der auch Roms Größe war.